-
1 Aufpreis
m WIRTS. extra ( oder additional) charge; gegen einen Aufpreis von tausend Euro for an extra thousand euros, for a thousand euros extra ( oder more)* * *der Aufpreisextra charge* * *Auf|preismextra or additional chargegegen Áúfpreis — for an extra or additional charge
* * *Auf·preism extra [or additional] chargegegen \Aufpreis for an extra [or additional] charge, at extra charge* * *der extra or additional chargegegen Aufpreis — for an extra or additional charge
* * *gegen einen Aufpreis von tausend Euro for an extra thousand euros, for a thousand euros extra ( oder more)* * *der extra or additional chargegegen Aufpreis — for an extra or additional charge
* * *-e m.surcharge n. -
2 Nachforderung
f additional demand ( oder charge)* * *Nach|for|de|rungfsubsequent demand* * *Nach·for·de·rungf additional [or subsequent] demand\Nachforderungen erheben [o geltend machen] to make an additional demand/additional demands* * *die additional demand (Gen., von for)* * ** * *die additional demand (Gen., von for)* * *f.additional charge n.additional demand n. -
3 Zuschlag
Zuschlag m 1. BANK “add-on”; 2. FREI excess fare; 3. GEN surcharge; acceptance (Vertrag, Ausschreibung); 4. MGT award (Auftrag); 5. PERS allowance; 6. RW additional charge, extra charge; 7. LOGIS excess fare; 8. VERSICH addition • den Zuschlag erteilen GEN accept a bid, accept a tender* * *m (zusätzlicher Faktor) 1. < Bank> "add-on"; 2. < Frei> excess fare; 3. < Geschäft> surcharge, Vertrag, Ausschreibung acceptance; 4. < Mgmnt> Auftrag award; 5. < Person> allowance; 6. < Rechnung> additional charge, extra charge; 7. < Transp> excess fare; 8. < Versich> addition ■ den Zuschlag erteilen < Geschäft> accept a bid, accept a tender* * *Zuschlag
extra (supplementary) charge, surcharge, addition, additional charges, (Auftragserteilung) acceptance of tender, award, awarding a contract, (Auktion) acceptance of a bid, knocking down, knockdown, fall of the hammer, (Erhöhung) increase, augmentation, (Fahrkarte) extra fare, (bei Fracht) primage, (durch das Gericht) adjudication, (Gratifikation) bonus, premium, (zum Lohn) extra pay, allowance, bonus, (Post) late-letter fee, surcharge, (Steuer) surtax, supertax, (techn.) extra allowance;
• mit einem Zuschlag belegt surcharged;
• außertariflicher Zuschlag payment over and above the wage scale;
• verdienstbezogener Zuschlag earnings-related supplement;
• Zuschlag für außerplanmäßige Arbeiten call-back pay;
• Zuschlag für schwierige Arbeiten job-difficulty allowance;
• Zuschlag für bevorzugte Ausstellungsplätze special position rate;
• Zuschlag für maschinelle Bearbeitung machining allowance;
• Zuschlag zur Erzielung eines gewogenen Indexes (Statistik) loading;
• Zuschlag für abhängige Familienangehörige increase for dependants;
• Zuschlag für sperrige Güter surcharge on bulky goods;
• Zuschlag zu den Lagerhauskosten warehousing surcharges;
• Zuschlag an den Meistbietenden sale (allocation, allotment) to the highest bidder;
• Zuschlag für Sonderplatzierung (Inserat) surcharge for special position;
• Zuschlag bei Steuerzwangsvollstreckung tax certificate (US);
• Zuschlag wegen Überfüllung des Hafens congestion surcharge;
• Zuschlag zum Verbraucherpreis addition to price;
• Zuschlag für die Witwe mit Kindern widowed mother’s allowance (Br.);
• mit Zuschlag belegen to surcharge;
• Zuschlag berechnen to make an extra charge;
• Zuschlag bezahlen to pay an extra charge;
• für eine Lieferung den Zuschlag erhalten to secure (get, obtain) a contract;
• sofortigen Zuschlag erhalten to bid off;
• Zuschlag erteilen to award a contract, (Auktion) to knock down, to strike off;
• Zuschlag verlangen to make an extra charge. -
4 Zusatzeinrichtung
Zusatzeinrichtung
special device;
• Zusatzerfindung additional invention;
• Zusatzerklärung supplemental statement;
• Zusatzerträge erzielen to accrue additional returns;
• Zusatzetat supplementary estimate, deficiency bill (US);
• Zusatzfahrkarte, Zusatzfahrschein excess fare (ticket);
• Zusatzfarbe (Werbung) supplementary colo(u)r;
• Zusatzfinanzierung supplementary financing;
• Zusatzfracht surplus freight;
• Zusatzfrage (parl.) supplementary question;
• Zusatzfrist additional time;
• Zusatzgebühr additional charge, extra fee, (Post) surcharge;
• Zusatzgesetz supplemental act;
• Zusatzkapital fresh capital;
• Zusatzkarte extra fare;
• Zusatzklausel added (additional, superimposed) clause, (Versicherung) endorsement, rider;
• Zusatzkontingent supplementary allowance (Br.);
• keinerlei Zusatzkosten berechnen to exempt from any kind of additional charge;
• Zusatzkredit additional (supplementary) credit;
• Zusatzkredit gewähren to supplement a credit;
• Zusatzladung filler freight, (Auto) supercharge. -
5 Zusatzgebühr
Zusatzgebühr f RW additional charge* * *f < Rechnung> additional charge* * *Zusatzgebühr
additional charge, extra fee, (Post) surcharge -
6 Aufschlag
Aufschlag m 1. BANK, FIN load, loading; 2. GEN surcharge, extra charge, premium, mark-up (Gebühren, Preis, Tarif); 3. LOGIS recargo (Fracht)* * *m 1. < Börse> mark-up; 2. < Finanz> load; 3. < Geschäft> Fracht, Gebühren, Preis, Tarif surcharge, extra charge, recargo, premium; 4. <V&M> mark-up* * *Aufschlag
(Abzahlungssystem) loading, (Kurs) rise, advance, improvement, (mil.) table, (Prämie) premium, (Prämienzuschlag) loading, (Preis) additional charge, markup, (Steuer) surtax, additional tax, (Zuschlag) extra charge;
• Aufschlag für kleinere Aktienposten (Börse) trading difference;
• Aufschlag auf den Einfuhrpreis import markup;
• mit einem kleinen Aufschlag liefern to supply at a small extra cost. -
7 belasten
belasten v 1. BANK charge; debit (Konto); 2. GEN charge against; 3. RW charge; debit (Konto); 4. RECHT burden, charge, encumber incriminate (Strafrecht); 5. UMWELT pollute* * *v 1. < Bank> charge, Konto debit; 2. < Geschäft> charge against; 3. < Rechnung> charge, Konto debit; 4. < Recht> burden, charge, encumber Strafrecht incriminate; 5. < Umwelt> pollute* * *belasten
(anrechnen) to charge, to debit, to count, to note [down], to bill (US), (durch Aussage) to incriminate, (beladen) to load, to lade, to burden;
• etw. belasten to put a strain on s. th.;
• j. belasten (Konto) to place to s. one’s debt;
• dinglich belasten (Grundbesitz) to incumber, to encumber;
• Eisenbahnverkehr belasten to make demands on the railway lines;
• Etat mit etw. belasten to burden the budget;
• einzelne Gewerbezweige mit hohen Zöllen belasten to encumber branches of trade with high duties;
• Grundstück mit einer Hypothek belasten to mortgage a piece of real estate, to charge one’s land;
• Grundstück zu Sicherheitszwecken belasten to charge property as security;
• Haushalt belasten to burden the budget;
• Haushalt übermäßig belasten to overstrain the budget;
• Konto belasten to charge an account, to pass to the debit of an account;
• jds. Konto belasten to pass to s. one’s debit, to make an entry against s. o.;
• Konto mit sämtlichen Kosten belasten to charge an account with all the expenses;
• dem Kunden Porto belasten to charge the postage to the customer;
• Kunden für verkaufte Waren belasten to debit a purchaser with (for the amount of) goods sold;
• mit übermäßiger Miete belasten to rackrent (Ireland);
• nachträglich belasten to make an additional charge;
• Posten belasten to debit an item;
• sich mit Schulden belasten to encumber o. s. with (involve o. s. in) debts;
• mit Steuern belasten to burden with taxes;
• zu viel belasten to overcharge;
• Waren mit Zoll belasten to impose a tariff on goods;
• Zinsen belasten to charge interest. -
8 Nachgebühr
Nachgebühr f KOMM additional charge, postage due* * *f < Komm> additional charge, postage due* * *Nachgebühr
surcharge, excess (additional) postage, postage-due -
9 Aufpreis
Auf·preis mextra [or additional] charge;gegen \Aufpreis for an extra [or additional] charge, at extra charge -
10 Aufzählung
f enumeration; (Liste) list* * *die Aufzählungnumeration; enumeration* * *Auf|zah|lung additional charge* * ** * *Auf·zah·lung<-, -en>* * *1) enumeration; listing2) (Liste) list* * ** * *1) enumeration; listing2) (Liste) list* * *f.bill n.enumeration n.numeration n. -
11 Gebührenrahmen
Gebührenrahmen
scale of fees, fee structure;
• Gebührenrechnung note of fees, fee note (sheet) (Br.), bill of charges (US), (Anwalt) bill of costs;
• Gebührenrechnung überprüfen und anerkennen to tax the costs (Br.);
• Gebührenrückerstattung reimbursement of charges, return of duties;
• Gebührensatz tariff [rate], billing rate;
• amtliche Gebührensätze official scales of fees;
• höchste Gebührensätze costs on the highest scale;
• Gebührensenkung cut in rates;
• Gebührenstaffel tariff (fee, duty) scale;
• verbindliche Gebührenstaffel compulsory fee scale;
• Gebührenstempel tax (revenue) stamp;
• festes Gebührensystem (Agenturgeschäft) fee system;
• Gebührentabelle scale of charges, schedule (table) of fees;
• Gebührentarif tariff [of fees], (telecom.) phone rate;
• Gebührenteilung (Spediteur) division of rates;
• Gebührenüberhöhung (Verwaltung) overcharging;
• Gebührenübernahme absorption of charges;
• Gebührenvereinbarung (Anwalt) fee arrangement;
• Gebührenvereinheitlichung (Post) postalization;
• Gebührenverzeichnis tariff, table of charges, (Gericht) cost book, (telecom.) charge book;
• Gebührenvorschuss fees paid in advance, advance offered, (Anwalt) retainer, retaining fee;
• Gebührenzahler fee payer;
• Gebührenzeit (telecom.) charging period;
• Gebührenzone tariff area, (telecom.) area [location];
• Gebührenzuschlag additional charge, excess fee (charge), surcharge. -
12 Mehrpreis
m1. additional charge2. additional price3. price supplement4. surcharge5. surplus price -
13 Nachforderung
f1. additional charge2. additional demand -
14 Gebührenzuschlag
Gebührenzuschlag
additional charge, excess fee (charge), surcharge. -
15 nachberechnen
nachberechnen
to make an additional charge;
• Verpackungskosten nachberechnen to charge subsequently for packing. -
16 Zuschlag
Zuschlag m1. surcharge (additional charge); extra charge;2. fall of the hammer (auction); acceptance; award of contract -
17 Erhaltungsladen
подзаряд
Заряд аккумулятора или аккумуляторной батареи для компенсации потерь емкости вследствие саморазряда или кратковременных разрядов
[ ГОСТ 15596-82]
подзаряд
подзарядка
-
[Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Erhaltungsladen
-
18 Aufrechnung
Aufrechnung f 1. BANK settlement per contra; 2. FIN offset, offsetting; 3. RW balancing against, counterbalancing, offset, offsetting, set-off; 4. RECHT set-off, compensation* * *f 1. < Bank> settlement per contra; 2. < Finanz> offset, offsetting; 3. < Rechnung> balancing against, counterbalancing, offset, offsetting, set-off; 4. < Recht> set-off, compensation* * *Aufrechnung
(Addition) cast, (Gegenrechnung) compensation, setoff (Br.), offset (US), (Kontoabschluss) settlement per contra, balancing (squaring) of accounts, (Zuschlag) additional charge, charging, markup;
• im Prozess Aufrechnung geltend machen to set off a claim in an action. -
19 Ware
Ware f 1. GEN article, commodity, product (unterliegt der Verbrauchssteuer); good, ware; 2. WIWI article, commodity, product; 3. V&M merchandise • die Ware wurde noch nicht zugestellt GEN the goods remain undelivered* * *f 1. < Geschäft> unterliegt der Verbrauchssteuer article, commodity, product; 2. <Vw> article, commodity, product; 3. <V&M> merchandise ■ die Ware wurde noch nicht zugestellt < Geschäft> the goods remain undelivered* * *Ware
(Erzeugnis) product, (Handelsware) merchandise, (Kurszettel) offers, sellers, (Sammelbegriff) goods, articles, commodity, [sale] wares, stuff, (einzelnes Stück) article, parcel [of goods];
• Waren stock, products, (Warenart) line;
• nicht abgeholte Waren uncollected goods;
• abgepackte Waren [pre]packaged goods;
• abrufbereite Waren goods actually ready for immediate delivery;
• absatzfähige Waren marketable commodities;
• leicht absetzbare Waren fast-moving goods;
• schwer absetzbare (abzusetzende) Waren hard-to-move (slow-moving) products;
• sicher abzusetzende Waren articles certain to sell;
• angebotene Waren goods for sale;
• vom Zoll angehaltene Waren goods stopped at the customhouse;
• anmeldepflichtige Waren (Zoll) goods to declare;
• annehmbare Waren goods in fair condition;
• in beiliegender Rechnung aufgeführte Waren goods specified in the annexed invoice;
• auserlesene Waren choice goods (articles), picked goods;
• ausgeführte Waren exported goods;
• wieder ausgeführte Waren reexports;
• fälschlich als Markenprodukte ausgegebene Waren misbranded products;
• offen ausgelegte Waren open display;
• ausgestellte Waren merchandise displayed;
• im Schaufenster ausgestellte Waren articles shown in the window;
• zum Verkauf ausgestellte Waren goods exhibited for sale;
• ausgesuchte Waren choice goods (articles, quality);
• ausgezeichnete Waren price-labelled (marked) goods;
• nicht ausklarierte Ware uncleared goods;
• aussortierte Ware job goods;
• avisierte Waren advised goods;
• beanstandete Ware rejects;
• nicht auf Lager befindliche Waren items not stocked;
• unterwegs befindliche Waren goods afloat, afloat goods, merchandise in transit;
• auf dem Luftwege beförderte Waren merchandise consigned by air;
• in der Herstellung begriffene Waren goods in process;
• täglich benötigte Waren necessary articles;
• nach Maß berechnete Waren measurement goods;
• beschädigte Waren damaged (defective) goods;
• vom langen Liegen im Laden beschädigte Waren shop-worn (shop-soiled) merchandise;
• auf dem Transport beschädigte Waren goods damaged in transit;
• beschlagnahmte Waren confiscated (seized) goods;
• vom Zoll beschlagnahmte Waren goods held up at customs;
• bestellte Waren goods ordered;
• zur Ausfuhr bestimmte Waren goods intended for export;
• für den Inlandsverbrauch bestimmte Ware goods intended for home consumption;
• beim Kaufabschluss bestimmte Waren specific goods;
• bewirtschaftete Waren quota (rationed) goods, rationed (scarce) commodity;
• nicht bewirtschaftete Waren non-rationed goods, commodities not under control;
• nicht mehr bewirtschaftete Waren derationed goods;
• falsch bezeichnete Waren falsely marked merchandise;
• bezogene Waren purchased merchandise;
• bezugsbeschränkte Waren rationed (quota) goods;
• billige Waren low-priced goods;
• preislich billigere Waren lower-priced goods;
• braune Ware brown goods;
• [nicht] deklarierte Waren [un]declared goods;
• verkehrswidrig als Gepäck deklarierte Waren contraband baggage;
• devisenschwache Waren soft goods;
• devisenstarke Waren hard goods;
• disponible Waren disposable goods, stock on hand;
• drittklassige Waren thirds;
• durchgehende Waren transit goods;
• effektive Waren actual goods ready for immediate delivery;
• eingebürgerte Waren well-introduced articles;
• eingeführte Waren imported goods;
• gut eingeführte Waren popular make, well-kown merchandise (commodities), established products;
• unverzollt eingeführte Waren uncustomed merchandise;
• eingehende Waren incoming goods, receipts, arrivals;
• eingelagerte Waren stockpiled commodities, stored (warehouse) goods, goods (merchandise) in storage, goods in warehouse;
• eingeschmuggelte Waren smuggled goods;
• einheimische Waren home-made (inland) commodities, domestic goods;
• nicht einwandfreie Waren faulty goods;
• erstklassige Waren good-class (superior) articles, first-rate goods;
• noch zu erzeugende Waren future goods;
• etikettierte Waren labelled (branded) goods;
• exportierte Waren exported goods;
• fakturierte Waren invoiced goods;
• nicht unter Tarif fallende Waren exempt commodities;
• fehlende Waren missing goods, short interest;
• fehlerfreie Waren goods free from fault, goods in sound condition, faultless goods;
• fehlerhafte Waren defective goods;
• feinere Waren better description;
• halb fertige Waren semi-finished goods;
• feuergefährliche Waren inflammable cargo;
• flüssige Waren wet goods;
• freigegebene Waren goods taken out of pledge, derationed goods;
• gangbarste Waren leading articles;
• gängige Waren current articles, salable (marketable) goods;
• übrig gebliebene Waren remnants;
• gebrauchte Waren secondhand goods;
• gediegene Waren sterling goods;
• für den Export geeignete Waren export-quality goods;
• Gefahr bringende (gefährliche) Waren hazardous goods, dangerous articles;
• von Natur aus gefährliche Waren goods dangerous in themselves;
• nach Kundenwünschen gefertigte Waren custom-made goods;
• maschinell gefertigte Waren machine-made products;
• stark gefragte Waren quick-selling lines;
• in Auftrag gegebene Waren merchandise on order, ordered goods;
• in Zahlung gegebene Waren trade-in goods;
• im Preis gehaltene Waren price-maintained commodities;
• gekaufte Waren store goods (US);
• auf Kredit gekaufte Waren goods bought on credit;
• erst nach Preisvergleich gekaufte Waren shopping goods (US);
• spontan gekaufte Waren impulse goods (US);
• gekennzeichnete Waren marked goods;
• gelagerte Waren stored goods;
• vermischt gelagerte Waren commingled goods;
• gelieferte Waren goods sold and delivered;
• noch nicht gelieferte Waren undelivered goods;
• beim Zoll nicht gemeldete Waren undeclared goods;
• gemischte Waren mixed goods;
• genormte Waren standardized commodities;
• gepackte Waren package goods;
• gepfändete Waren distrained (seized) goods;
• aus Brandschäden (Seeschäden) gerettete Waren salvage stock;
• geringwertige Waren inferior(low-quality) goods;
• geschmuggelte Waren smuggled goods;
• nicht geschmuggelte Waren innocent goods;
• durch Einfuhrzölle geschützte Waren protected articles;
• fertig gestellte Waren finished (fully manufactured) goods;
• dem Kunden in Rechnung gestellte Waren goods billed to customer;
• zur Schau gestellte Waren merchandise displayed;
• gesuchte Waren articles in demand;
• gleichwertige Waren goods of the same standard;
• grobe Ware roughage;
• begrenzt haltbare Waren goods with limited shelf life;
• handgefertigte Waren handmade products;
• havarierte Waren goods damaged by sea water;
• heiße Waren hot goods;
• im Preis herabgesetzte Waren reduced (marked-down) merchandise, markdowns;
• über den Eigenbedarf hinaus hergestellte Ware surplus commodities;
• fabrikmäßig hergestellte Waren manufactured commodities;
• im Gefängnis (von Strafgefangenen) hergestellte Waren prison- (convict-) made goods;
• maschinell hergestellte Waren machine-made goods;
• von Nichtgewerkschaftlern hergestellte Waren tainted goods (Br.);
• serienmäßig hergestellte Waren mass- (volume-) produced goods;
• hochwertige (hoch qualifizierte) Waren high-quality (-grade) goods;
• importierte Waren imported goods;
• inflationsempfindliche Waren inflation-prone goods;
• inländische Waren home-made goods;
• katalogisierte Waren catalog(u)ed goods;
• käufliche Waren goods for sale;
• konkurrenzfähige Waren competitive products;
• konsignierte Waren consignment goods;
• kontingentierte Waren quota (rationed) goods;
• nicht kontingentierte Waren non-quota goods;
• [nicht] kriegswichtige Waren [non-]strategic goods;
• lagerfähige Waren storable goods;
• lebenswichtige Waren goods of vital necessity, essential goods;
• lieferbare Waren goods on hand (fit for acceptance);
• sofort lieferbare Waren spots, spot goods, (Börse) prompts (Br.);
• unter Zollverschluss liegende Waren goods in bond;
• lose Waren unpacked (bulk) goods;
• mangelhafte Waren faulty (defective) goods;
• markenpflichtige Waren coupon (rationed) goods;
• marktgängige Waren marketable products;
• nicht marktkonforme Waren down-market goods;
• minderwertige Waren goods of inferior workmanship, low-class (low-quality, poor-quality) goods, inferior products (goods), trumpery wares, wastrel, trash;
• modische Waren novelties, up-to-date merchandise;
• nachgemachte Waren imitation goods;
• Not leidende Waren distress merchandise;
• patentierte Waren patented articles (products), proprietary articles;
• preisgebundene Waren price-controlled (price-bound) merchandise, price-fixed (price-controlled, price-maintained) goods, fixed-price lines;
• preisgeschützte (preisstabile) Waren price-maintained goods (commodities);
• preiswerte Waren cheap line, good value;
• qualitätsgeminderte Waren substandard goods;
• rationierte Waren allocated (quota, rationed, coupon) goods;
• leicht realisierbare Waren readily marketable staples;
• reduzierte Waren as-is merchandise;
• reelle Waren good articles;
• retournierte (rückgesandte) Waren returned goods;
• rollende Waren rolling freight;
• saisonbedingte Waren commodities with a strong seasonal pattern;
• schlechte Waren faulty articles, inferior products (goods);
• schwimmende Waren floating goods, goods afloat;
• sicherungsübereignete Waren pledged goods (merchandise);
• sortierte Waren graded commodity;
• sperrige Waren bulky goods;
• nicht sperrige Waren goods of small bulk;
• spottbillige Waren sacrificed goods, dead bargain;
• im Eigentum des Verkäufers stehende Waren existing goods;
• zum Verkauf stehende Waren goods for sale;
• steuerpflichtige Waren taxable class of goods (commodity);
• tarierte Waren tared goods;
• tiefgekühlte Waren frozen goods;
• trockene Waren dry goods;
• übereignete Waren assigned goods;
• unter Eigentumsvorbehalt überlassene Waren merchandise on memorandum (US), memorandum goods (US), goods on commission;
• übersandte Waren forwarded (shipped, US) goods;
• schnell umschlagbare (umschlagende) Waren fast-moving (-selling) goods (items);
• unbeanstandete Ware not rejected goods;
• unbestellte Waren goods not ordered;
• unbezahlte Waren unpaid goods, goods left on our hands;
• unfertige Waren rough goods;
• unsortierte Waren non-graded products;
• unterdurchschnittliche Waren substandard goods;
• großen Kaufpreisschwankungen unterliegende Ware boom-and-bust commodity;
• der Preisüberwachung unterliegende Waren price-controlled articles;
• unterversicherte Waren underinsured goods;
• unverderbliche Waren non-perishable merchandise, non-perishables;
• unverkäufliche Waren dead commodities (stock), dud stock, drug in the market, unsalable articles;
• unvermischte Waren honest goods;
• unverpackte Waren unpacked (bulk, loose) goods;
• unversicherte Waren uninsured goods;
• unverzollte Waren uncustomed (unentered) goods;
• noch unverzollte Waren unentered goods;
• verarbeitete Waren processed goods;
• nicht verarbeitete Waren unprocessed (unfinished) commodity (goods);
• verderbliche Waren goods subject to deterioration;
• leicht verderbliche Waren goods which perish, perishable goods (commodities), perishables;
• verdorbene Waren spoilt (perished) goods;
• verfügbare Waren available (disposable) goods;
• in Kommission vergebene Waren goods on commission, memorandum goods (US);
• schnell vergriffene Waren goods selling like wildfire (hot cakes, Br., hot dogs, US);
• verkäufliche Waren marketable commodities;
• langsam verkäufliche Waren slow-moving merchandise, sleeper (US);
• leicht verkäufliche Waren fast-moving (-selling) goods, readily marketable staples;
• schwer verkäufliche Waren unsalable goods, articles hard to get rid of;
• verkaufsfähige Waren marketable products;
• vom Hersteller verkaufte Waren first-hand goods;
• nach dem Stück verkaufte Waren piece goods;
• nicht verladene Waren short interest;
• vermischte Waren mixed lot;
• verpackte Waren package[d] goods;
• in Kisten verpackte Ware cased goods;
• verpfändete Waren goods lying in pledge, pledged (mortgaged) goods;
• verplombte Waren leaded goods;
• versandfertige Waren goods ready for delivery;
• versandte Waren forwarded goods;
• in Behältern versandte Waren container-shipped goods;
• auf Rechnung versandte Waren goods shipped on account (US);
• verschiffte Waren goods shipped;
• mit Gewerkschaftsetikett versehene Waren union label goods (US);
• versicherte Waren insured goods;
• versteigerte Waren auctioned goods;
• vertretbare Waren fungible things, representative commodities;
• in beiliegender Rechnung verzeichnete Waren goods specified in the invoice attached;
• verzollte Waren cleared goods, goods out of bond;
• hoch verzollte Waren high-duty goods;
• nicht verzollte Waren uncleared goods;
• noch nicht verzollte Waren unentered goods;
• niedrig verzollte Waren low-rate articles, low-duty goods;
• virtuelle Waren virtual goods;
• vorrätige Waren goods on hand, available goods;
• ständig vorrätige Waren open stock;
• vorzügliche Waren choice commodities, articles of first (superior) quality;
• weiße Ware white goods;
• vom langen Liegen (durch Lagerung) im Laden wertgeminderte Waren shopworn merchandise;
• wertlose Waren trash, poor truck (US);
• zerbrechliche Waren fragile goods;
• zollfreie Waren duty-free articles (goods), free (uncustomed) goods;
• zollhängige Waren goods in the process of clearing, uncleared goods;
• zollpflichtige Waren dutiable (bonded) goods;
• unverlangt zugesandte Waren unsolicited goods;
• zugkräftige Waren articles of quick sale, popular articles;
• zurückgehende Waren returnable goods;
• zurückgelegte Waren lay-away (US);
• zurückgenommene Waren returns inward;
• zurückgesandte Waren returned goods, returns outward;
• zurückgesetzte Waren old stock, damaged goods, as-is merchandise;
• zurückgewiesene Waren rejected goods;
• zweitrangige Ware inferior goods;
• Waren zur Ansicht merchandise sent on approval (for inspection, show);
• Waren mittlerer Art und Güte merchandise quality, medium-quality goods, seconds;
• Waren des täglichen Bedarfs convenience goods (US);
• Waren von kriegswichtiger Bedeutung strategic goods;
• Waren mit hoher Gewinnspanne higher-margin merchandise;
• Waren ausländischer Herkunft goods of foreign origin;
• Waren auf Kredit merchandise on account;
• Waren auf Lager warehouse goods;
• Waren aus den Ländern des British Commonwealth Empire products;
• Waren der Lebensmittelindustrie prepared foodstuffs;
• Waren mit gleich bleibenden Preisen price-maintained articles;
• Waren in hoher Preislage high-cost merchandise;
• Waren mittlerer Preislage medium-priced goods;
• Waren niedriger Preislage low-priced goods;
• Waren bester Qualität high-class goods;
• Waren minderwertiger Qualität thirds;
• Waren mittlerer Qualität und Güte merchantable quality, medium-quality goods;
• Waren von schlechter Qualität poor-quality goods;
• Waren zweiter Qualität seconds;
• Waren mit geringer Umsatzgeschwindigkeit (Umschlaghäufigkeit) slow-moving goods (stock), sleeper (US);
• Waren mit hoher Umschlaggeschwindigkeit fast-moving (-selling) goods;
• Waren mit höherer Verdienstspanne higher-margin lines;
• Waren mit hohen Verkaufspreisen high-priced commodity;
• Waren aus der Vorkriegszeit prewar goods;
• Waren unter Zollverschluss bonded goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abfertigen to convey goods in transit;
• Waren auf einer Liste abhaken to keep tally of goods;
• Waren abnehmen to take delivery of (accept, collect the) goods;
• Waren in großen Posten abnehmen to take up goods to a large amount;
• Waren abrufen to recall goods;
• Waren abschätzen to make a valuation of goods, to value goods;
• Waren absetzen to dispose (get off, place) goods, to push one’s wares;
• Waren flott (leicht) absetzen to sell goods easily;
• Waren abstoßen to sell off goods;
• Waren im Durchgangsverkehr abwickeln to convey goods in transit;
• Waren mit einem 10%igen Abschlag vom Normalpreis (unter Preis) anbieten to offer goods at 10 per cent off the regular price;
• Waren auf dem Markt anbieten to put an article on the market;
• seine Waren anpreisen to puff one’s wares (Br.);
• Waren aufdrängen to push goods;
• jem. minderwertige Waren aufdrängen to impose inferior goods upon s. o.;
• Waren aufkaufen to corner the market;
• Waren glatt aufnehmen (Börse) to absorb all offerings;
• jem. Waren aufschwindeln to palm off goods on s. o.;
• Waren in Partien aufteilen to parcel out goods;
• Waren zum Verkauf ausbreiten to spread (sort) out goods for sale;
• Waren ausklarieren to clear goods out of bond;
• Waren auslegen to flourish goods;
• Ware im Schaufenster auslegen to display goods in the shopwindow;
• Waren ausliefern to have goods delivered;
• Waren im Fenster ausstellen to display goods in the window;
• Waren auszeichnen to price (tally) goods, to ticket goods with prices;
• Waren billiger auszeichnen to mark down goods;
• Waren frei Achse befördern to cart goods;
• gute Waren für sein Geld bekommen to get good value for one’s money;
• verlorene Waren wertmäßig ersetzt bekommen to recover the value for lost merchandise;
• Waren für den Käufer bereitstellen to place goods at the buyer’s disposal;
• Waren bestellen to order goods;
• Waren über einen Vertreter bestellen to order goods through a representative;
• Waren bewerten to value goods;
• Waren beziehen to receive (obtain, procure, purchase) goods;
• seine Waren außerhalb beziehen to get commodities (supply o. s. with articles) from abroad;
• mit (auf) seinen Waren sitzen bleiben to be left with goods, to hold the bag (US);
• Waren an Bord bringen to deliver the goods on board;
• jem. Waren ins Haus bringen to deliver goods to s. one’s address;
• seine schlechten Waren unter die Leute bringen to foist one’s wares upon the public;
• Waren auf den Markt bringen to launch a new product, to introduce goods into (put goods on) the market;
• Waren im Ausland billig auf den Markt bringen to dump goods on foreign markets;
• seine Waren [beim Zoll] deklarieren to make a declaration, to make an entry of (enter) goods;
• Waren deponieren to warehouse goods;
• sich mit Waren eindecken to supply o. s. with goods;
• über den Bedarf mit Waren eindecken to overstock a shop;
• Waren einführen to bring in goods;
• Waren in ein Land einführen to introduce goods into a country;
• Waren zum freien Verkehr einführen to enter goods for consumption;
• Waren einlagern to lay in goods;
• zu viel Waren einlagern to overstock a shop;
• Waren nach Güteklassen einstufen to grade goods;
• seine Waren empfehlen to recommend one’s wares;
• Einfuhrzoll auf Waren erheben to levy a duty on goods;
• Waren auf einer Auktion erwerben to buy goods at the sales;
• Waren etikettieren to docket (label) goods;
• Waren feilbieten to expose goods for sale;
• billige Waren feilbieten to show a cheap line of goods;
• gegen Zahlung Waren freigeben to release goods against payment;
• Waren führen to have goods in stock, to have (keep) an article in stock, to deal in (stock) an article;
• alle Arten von Waren führen to stock varied goods;
• ausländische Waren führen to handle foreign goods;
• Verhandlungen über einzeln ausgewählte Waren führen to carry on negotiations on a selective product-by-product basis;
• Ware nicht mehr führen to be out (short) of an article;
• Waren in Kommission geben to deliver goods on sale or return;
• mit einer Ware in Rückstand geraten to run out of stock;
• Waren auf Lager Waren haben (halten) to carry goods in stock, to stock an article;
• Waren im Augenblick nicht auf Lager (vorrätig) haben not to stock an article, to be short of an article;
• mit einer Ware handeln to deal in an article;
• Preis einer Ware auf... herabsetzen to bring down the price of an article to...;
• Waren für den Verkauf herausstellen to get up articles for sale;
• Waren verschiedenster Beschaffenheit herstellen to manufacture goods in various qualities;
• Waren massenhaft herstellen to turn out large quantities of goods;
• Waren horten to hoard goods;
• Waren auf einer Auktion kaufen to buy goods at the sales;
• unbegrenzt verbrauchssteuerpflichtige Waren für den persönlichen Bedarf kaufen to buy an unlimited quantity of excise-paid products for personal use;
• Waren auf Termin kaufen to buy on terms;
• Waren kennzeichnen to identify goods by marks;
• Waren konditionieren to condition goods;
• Waren lagern to store (lay in) goods;
• Waren unter Zollverschluss lagern to have goods bonded;
• Waren verabfolgen lassen to have goods delivered;
• Waren liefern to supply with (deliver) goods;
• Waren auf Kredit liefern to supply goods on credit, to grant credit terms;
• Waren an einen Kunden liefern to serve a customer with goods;
• Waren lombardieren to lend money on goods, to hypothecate goods;
• Waren wieder in Besitz nehmen to repossess goods;
• Waren an Bord nehmen to take goods on board;
• Waren in Kommission nehmen to take goods on a consignment basis;
• Waren auf Kredit nehmen to take goods on credit;
• Waren auf Lager nehmen to put goods in stock, to lay in goods;
• Waren am Kai niederlegen to place goods on the dock;
• Waren billiger notieren to mark down the prices of goods;
• Waren pfänden to distrain upon (seize) goods;
• Waren prüfen to examine the goods;
• Waren retournieren to return articles;
• Waren per Express schicken to send goods by fast train;
• Waren per Nachnahme schicken to send goods cash (collect, US) on delivery;
• sich Waren sichern to assure o. s. with goods;
• Waren sortieren to grade goods;
• Waren in Rechnung stellen to bill goods;
• Waren zu niedrig in Rechnung stellen to underbill goods (US);
• Waren auf einem Stand zur Schau stellen to set out goods on a stall;
• Waren taxieren to value (make a valuation of) goods;
• Waren übereignen to assign goods;
• jem. Waren vertragsmäßig übergeben to bail goods to s. o.;
• Laden mit Waren übersättigen to overstock a shop;
• Waren auf Spekulation übersenden to venture goods;
• Waren unterbewerten to set too low a valuation on goods;
• Waren einer genauen Untersuchung unterziehen (unterwerfen) to submit goods to a careful examination;
• Waren auf dem Markt eines anderen Landes verbringen to introduce goods into the commerce of another country;
• Waren verkaufen to clear goods;
• als zweitklassige Waren verkaufen to sell goods under a secondary label;
• Waren in Ballen verkaufen to sell in bales;
• Waren nach dem Dutzend verkaufen to sell articles by the dozen (sets of a dozen);
• Waren unberechtigt als Markenartikel verkaufen to pass off goods as those of another make (US);
• Waren verpacken to wrap up goods;
• seine Waren in Ballen verpacken to pack up one’s wares, to make up one’s goods in bales;
• Waren für den Verkauf verpacken to box articles for sale;
• seinen Waren einen ausgezeichneten Ruf verschaffen to build up a good reputation for one’s goods;
• Waren versenden to forward goods;
• Waren mit der Eisenbahn versenden to send goods by rail;
• Waren zu einem bestimmten Frachtsatz versenden to rate goods (US);
• Waren ins Landesinnere versenden to intern goods;
• Waren auf dem Seeweg versenden to ship goods by sea;
• seine Waren unter falschem Warenzeichen vertreiben to pass off one’s goods as those of another make (US);
• Annahme von Waren verweigern to refuse goods;
• Waren verwerten to realize goods;
• Waren verzollen to clear goods at the customhouse;
• Waren an eine neue Adresse weiterbefördern to reconsign goods;
• Waren über Bord werfen to jettison goods;
• Waren auf den Markt werfen to throw goods on the market, (im Ausland) to dump goods on a foreign market;
• in Waren zahlen to pay in kind;
• Waren im Schaufenster zeigen to expose goods in a shop window;
• beschädigte Waren wieder zurechtmachen to render goods marketable;
• Waren zurücknehmen to take goods back;
• Waren unmittelbar zuschicken to dispatch goods direct.
nachbekommen, Ware
to get goods in replacement;
• nachbelasten to make an additional charge. -
20 Abgabe
f2. (Verkauf) sale* * *die Abgabe(Ablieferung) delivery;(Steuer) impost; tax; levy* * *Ạb|ga|bef1) no pl (= Abliefern) handing or giving in; (von Gepäck) depositing; (= Übergabe von Brief etc) delivery, handing overzur Abgabe von etw aufgefordert werden — to be told to hand sth in
2) no pl (= Verkauf) salenach Abgabe von vier Schüssen — after firing four shots
5) (= Steuer) tax; (= soziale Abgabe) contribution6) no pl (von Erklärung, Urteil, Meinungsäußerung etc) giving; (von Gutachten) submission, submitting; (von Stimme) castingnach Abgabe von zwei Punkten... — after conceding two points...
* * *Ab·ga·be1der Minister wurde zur \Abgabe einer Erklärung aufgefordert the minister was called on to issue a statement2. (Einreichung) handing in, submission3. (das Abgeben) von Stimmen casting4. (Verkauf) sale\Abgabe von Broschüren kostenlos please take a brochure5. (das Abliefern) giving [or handing] indie \Abgabe der Mäntel kann an der Garderobe erfolgen coats my be handed in to [or left at] the cloakroom6. (Abstrahlung) emission7. (Abfeuerung) firing ofdie \Abgabe des Schusses geschah versehentlich the shot was fired accidentallynach \Abgabe von weiteren Punkten after conceding [or losing] more pointsAb·ga·be2f1. (Gebühr) [additional] charge2. (Steuer) tax* * *1) handing in; (eines Briefes, Pakets, Telegramms) delivery; (eines Gesuchs, Antrags) submission3) (Ausstrahlung) release; emission5) o. Pl. (das Abfeuern) firing7) (Verkauf) selling* * *Abgabe f2. (Verkauf) sale* * *1) handing in; (eines Briefes, Pakets, Telegramms) delivery; (eines Gesuchs, Antrags) submission3) (Ausstrahlung) release; emission5) o. Pl. (das Abfeuern) firing7) (Verkauf) selling‘Abgabe nur in Kisten’ ‘ — sold only by the crate’
* * *-en f.duty n.tax n.tribute n.
См. также в других словарях:
additional charge — index surcharge Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
additional charge — papildomasis įkrovimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. additional charge vok. Nachladung, f; Zusatzladung, f rus. дополнительная зарядка, f pranc. chargement supplémentaire, m … Automatikos terminų žodynas
additional charge — Смотри Подвалка … Энциклопедический словарь по металлургии
Charge Induced Voltage Alteration — (CIVA) is a technique which uses a scanning electron microscope to locate open conductors on CMOS integrated circuits. This technique is used in semiconductor failure analysis.Theory of operationThe scanning of an electron beam across the surface … Wikipedia
Charge induced voltage alteration — (CIVA) is a technique which uses a scanning electron microscope to locate open conductors on CMOS integrated circuits. This technique is used in semiconductor failure analysis. Theory of operation The scanning of an electron beam across the… … Wikipedia
additional — UK US /əˈdɪʃənəl/ adjective [before noun] ► extra: »We plan to open an additional 10 to 12 stores next year. »There will be no additional charge for this service. »an additional $50,000/£1million/€35 billion, etc. ► ENVIRONMENT resulting in a… … Financial and business terms
Charge-coupled device — A specially developed CCD used for ultraviolet imaging in a wire bonded package. A charge coupled device (CCD) is a device for the movement of electrical charge, usually from within the device to an area where the charge can be manipulated, for… … Wikipedia
additional — ad|di|tion|al W2S2 [əˈdıʃənəl] adj more than what was agreed or expected = ↑extra ▪ Additional information can be obtained from the centre. additional costs/expenditure etc ▪ An additional charge is made on baggage exceeding the weight allowance … Dictionary of contemporary English
additional — adjective more than what was agreed or expected: An additional charge is made on baggage over the weight allowance … Longman dictionary of contemporary English
CHARGE syndrome — Classification and external resources Ear form characteristic of a person with CHARGE syndrome, along with her cochlear implant. OMIM 214 … Wikipedia
Charge Control — is a technology that lets an electric utility control, in real time, the charging of a gridable (plug in) vehicle, such as a Plug in hybrid (PHEV) or a Battery electric vehicle (BEV). Through Charge Control, the utility is able to postpone… … Wikipedia